約 5,994,491 件
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/47646.html
登録日:2021/03/23 Tue 13 15 18 更新日:2022/11/07 Mon 23 03 46 所要時間:約 6 分で読めます ▽タグ一覧 Fallout Fallout76 デルバート・ウィンターズ 本編より先に立った項目 こんなことになった時、私もこう思った…これで終わりだと。 だが…そうじゃなかった。私たちはこうして生きている。 デルバート・ウィンターズはMMORPG「Fallout76」に登場する人物(故人)である。 世界を滅ぼした核戦争直後の世界で、必死に生き延びようとした人々の1人だった。 + Falloutシリーズのことを知らない人向けの世界観解説 2077年、世界は核の炎に包まれた! だが、人類は死滅していなかった! 2077年に起きた全面核戦争、通称「最終戦争」で文明が滅んだ後のアメリカ合衆国が舞台。 合衆国政府は滅び、多くのインフラが壊滅。水も電気も貴重なものに。 法治機関も衰退し、悪漢は「レイダー」と化して略奪と殺人に勤しむ。 そもそも土地も河川も放射線で汚染されている。水を汲むのも命がけ。 放射線と謎のウィルスのせいで動植物も突然変異を起こしている。見て見て、人間より大きいサソリがいるよ!当然、襲われたら殺されてしまう。 そんな世界ではあるが、人々はどうにかこうにか生き延びていた。 貴重な汚染されていない水源を中心に街を築いたり…(Fallout) 戦前に建設された核シェルター「Vault」の技術を使って戦前並みの居住地を作ったり…(Fallout2) 飛行機の残骸をかき集めて街を作ったり、廃棄された軍艦の中に街を築いたり…(Fallout3) カリフォルニア州に人口70万の国を築いたり…(Fallout NewVegas) かつての野球場の中に街を築いたり…(Fallout4) しかし、そうした事例は全て、最終戦争から80年~200年が経った後に起こったことなのである。 核戦争の直後に地上で生き延びた人々は一体何をしていたのか?これを初めて詳細に描いたのが「Fallout76」なのである。 誰? 何をした?料理の指導 農業と牧畜 生存者の精神的ケア 最期アパラチアのレイダーについて ソフィー・イェーツ 彼が残したもの 誰? アメリカ合衆国の東部の山間にある「ウェストバージニア州(通称「アパラチア」)」。 その北西にある小さな街「フラットウッズ」。宇宙人騒ぎで有名なこの街で、彼は生まれ育った。 従軍経験もあるようだが、世界が核戦争で滅びた2077年当時は牧師としてフラットウッズの教会に勤めていた。 この時、彼は自分が生き延びてしまったことに当惑していた。 というのも、彼は最終戦争を「神の怒り」であると解釈し、敬虔な信者だった自身が天に召されることを期待していたようなのである。 いわく、「私はこの地上であなたのために戦った。今度はあなたのそばで戦いたかったのに!」とのこと。 けれども彼は生き延びてしまった。このため、彼は趣味の料理に没頭することで気を紛らわそうとした。 そのうち、彼の住むフラットウッズには同じように生き延びた人々が結成した生存者の互助組織「レスポンダー」がやってきた。 彼は自身も生存者を助けることが使命なのだと考え、この組織に参加することを決意した。 その際、自身が勤めていた教会を彼らに提供した(その後、教会は病院や研究所として使われることとなる)。 何をした? 料理の指導 生存者の多くは現代のアメリカ社会を生きていた普通の人々である。つまり、料理の心得がない人も多かった。彼いわく「ゴミ箱の裏で生のネズミに食らいつく」生存者の姿を見たとのこと。 そして上述の通り、彼は料理を趣味としていた。また後述するが材料となる野菜や牛などを育てるための心得もあった。それを活かし、彼はフラットウッズで無料の料理教室を開いていたのである。 またその他にも、彼は物資の窮乏する戦後世界で少しでも美味しい料理が食べられるよう、変異した動植物や戦前の保存食を活用したレシピの開発にも邁進していた。 これらはフラットウッズを越えてウェストバージニア州全土、さらには州外の人間にさえも知られるような人気のメニューとなっていく。 …ただ、肝心のフラットウッズの人々はただの「牛肉のリブアイ・ステーキ」が一番好みだったようだ。 農業と牧畜 流通が寸断された戦後社会においては、当然ただ待っているだけでは食料は手に入らない。 彼は自宅の裏手などを使い、農業と牧畜も営んでいた。 つまり核戦争の直後から動植物の育成をやっていたわけだが、彼の日記には動植物が戦後の環境の中で次第に変異していく有様に困惑している様子が描かれている。 頭が2つある牛が生まれるようになった。最初は少なかったが徐々にその数は増えていっている。東から来た人はこれを「バラモン」と呼んでいた。 植物も混ざり合うようになった。トマトとジャガイモが交雑しており、食べたらケチャップ味のダンボールみたいだった(Fallout4から登場した『テイト』はこの時期から存在していたようだ)。 こうした変異動植物について、彼は自分で実食して試すことを信条としていたようだ。もっとも戦前の記憶色濃い生存者からは、そうした行為に対して当惑されることもあったようだが…。 生存者の精神的ケア 荒れ果てた戦後アメリカ(通称『ウェイストランド』)で逞しく生きる戦後人を見ていると忘れそうになるが、そもそも荒廃した世の中で生き延びることはとてつもなくハードなことである。さらに核戦争直後だと「他の誰かではなく、自分が生き延びて良かったのだろうか」という罪悪感(いわゆるサバイバーズ・ギルト)に悩まされる者も多かったようだ。 このため、彼は牧師としての経験を活かし、サバイバーズ・ギルトを治療するための集会や読書会などを開いていたようだ。 最期 アパラチアのレイダーについて 彼の最期について述べる前に、アパラチアのレイダーについて少し解説しておきたい。 核戦争直後にアパラチアに出現したレイダーは、元は略奪稼業とは程遠い人々だった。 山間部にあるアパラチアの山々にはスキーリゾートが点在しており、そこには金持ちの旅行客も多く訪れていた。 そして核戦争が起きた日付はスキーシーズンに突入しつつある10月23日であり、当時もリゾートはそういった旅行客でごった返していたのである。 核戦争後、スキーリゾートの客は孤立無援の状態に陥り、周囲に救援を求めるも断られてしまう。 そんな中、とある企業の重役だった男が周囲からの略奪によって生き延びることを提案。最終的に旅行客を掌握した。 そんな彼の下で作られたのが、アパラチアのレイダーだったのである。 元が金持ちの旅行客であったため、彼らは教養もあれば人を使うことにも慣れていたらしく、後年のレイダーと比較して非常に強力な集団であったようだ(Fallout4に出てきたヌカワールド・レイダーズに近い)。 そして彼らの提唱する周囲からの搾取で生きるやり方が、地道に生活を再建しようとするやり方に比べて魅力的に見える人々もいた。 このため、アパラチアの生存者の中にはあえてレイダーに身を投じるものも少なくなかったようだ。 ソフィー・イェーツ さて、核戦争から20年近くが経った2096年、デルバート・ウィンターズは組織に加入した新人の面倒を見ることになった。 彼女の名前はソフィー・イェーツというのだが、彼女はまさに上述のような、地道なやり方よりもレイダーの生き方の方が魅力的に見えるタイプの人種だった。 残された音声記録(ホロテープ)では、彼女は以下のようなことをしゃべっている。 組織(レスポンダー)のことは「おままごとに興じている」と罵る。 「脳みそがあれば、山間部に行って(レイダーに加わり)、重荷を降ろしなさい」と叫ぶ。 さらに「デルバートは私を止めようとした。余計なことを…」と語っている。つまり…。 Fallout76の舞台となる2102(2103)年、デルバート・ウィンターズは死体となって自宅に横たわっており、胸にはナイフが突き刺さっている。 上記の記録以外も含めた状況証拠から、彼はどうやらソフィー・イェーツがレイダーに参加するのを止めようとして、刺されて亡くなってしまったようだ。 彼が残したもの 彼が死亡してから程なくして、参加していた組織レスポンダーも、レイダーとはまた別口の脅威のせいで全滅してしまう。 後を追うようにレイダーも全滅してしまい、結果2102年の段階でアパラチアは無人の大地と化してしまった。 しかし、デルバート・ウィンターズが残したものは、Fallout76のプレイヤーが操る「Vault76の住民」に受け継がれることとなる。 フラットウッズで受けることができる訓練プログラムでは、ホロテープ越しに彼から食料の用意の方法を学ぶことができる。 またアパラチア各地に残された「デルバートのレシピ」から学べる料理の中には強力なバフ効果を持つものもあり、強敵との戦いに役立つ。 また、(アップデート後の)2103年になると生存者がアパラチアに戻ってくるようになるのだが、その中にはデルバートのレシピの評判を旅路の最中に聞いたことがある者もいる。 彼は最終戦争後20年足らずしか生きることはできなかったが、その名はこれからも人々の記憶に残り続けることだろう。少なくとも、Fallout76のサービスが継続する限り…。 追記・修正はデルバートのレシピを全種類集めた方にお願い致します。 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] すみません、編集途中なのに保存してしまいました…。追記:完成しました。 -- 名無しさん (2021-03-23 13 15 18) なにげに76初用語?お疲れさまです -- 名無しさん (2021-03-23 15 20 35) あとは慣例なんだけど、項目名のカッコは半角推奨ってぐらいか -- 名無しさん (2021-03-23 15 26 58) おっ76の項目だ!初期の惨状からすぐに辞めちゃったけど、最近の評判の良さにつられてまたやり直し始めたばかりの自分にはタイムリーな項目だ。あの時とは比べ物にならないぐらい面白くなってて良いね -- 名無しさん (2021-03-23 16 45 46) こういうバックストーリーが面白いからfalloutシリーズは好きなんだけど76は従来と違い過ぎて…シングルでも快適にプレイできればなぁ… -- 名無しさん (2021-03-23 16 51 58) なぜこんなマイナーな人物から記事にしたのか -- 名無しさん (2021-03-23 17 28 52) 76はサービス開始初期の頃くらいしかやってないけど、この人はプレイヤーが基本最初に辿り着く街のメイン人物みたいなもんだしマイナーって程でも無い気がする -- 名無しさん (2021-03-23 18 51 07) 『falloutシリーズ』は未見だけど、『機動戦士クロスボーン・ガンダムシリーズ』ファンとしては最新作の主役勢とラスボスが丁度「荒廃しきり徐々に滅びに向かいつつある世界の中『地道な復興・再建を目指す者』と、『既に世界は人類そのものにとっての致命傷を負い、人類は滅びの道を免れない』と終末論に取り憑かれ『他者を支配し、他者から略奪する生き方を世界中の人々に勧めて回り世界中の人々が心の底で抱えていた未来への不安に火を着けたような暴君』」との対立を描く話だったからなんか心に来るものがあるなあ -- 名無しさん (2021-03-23 20 45 09) アパラチアは核が落ちてないエリアだからこうやって人間同士の争いが起きてロケーションが変わるくらいのやらかしをするはめになったのよね。3みたいな核の落ちたエリアの生存者による記録を見るととてもそれどころではないという… -- 名無しさん (2021-03-24 15 04 54) 核汚染されてない! ええやん! と思ったらコレっていうね… -- 名無しさん (2021-03-25 17 02 07) 実は入手不可のレシピが1種類存在している。原因は置き場所が絶妙に悪かった(隣り合ったオブジェクトに判定が吸われて触れない)上に場所自体が大改装されて(スプルースノブ→ファウンデーション)消えてしまったためらしい。 -- 名無しさん (2021-08-29 00 21 05) 入手不可だったレシピ、アップデートで入手可能になった模様。内容は・・・チタタプ?モツ煮?のシロップがけ?らしい。 -- 名無しさん (2021-09-11 21 06 34) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/22451.html
登録日:2011/09/02 Fri 07 14 20 更新日:2024/05/24 Fri 02 30 32 所要時間:約 3 分で読めます ▽タグ一覧 Fallout Fallout3 Fallout組織項目 タロンシャダー タロン社の傭兵 傭兵 歩くコンバットアーマー 神誤訳 至高のオーバーロード 頭ねじ切ってオモチャにしてやるぜ! Fallout3に登場する敵。タロンシャダー! スリードッグ曰わく「どんなことでもやる」奴ら。 ある程度ストーリーが進行していて、プレイヤーのカルマが善以上だと出現。 Vault101のアイツの頭をねじ切って玩具にしようと襲ってくる。 基本的に屋外であればどこにでも、どこからともなく現れる。 三人一組で行動することが多いが、増援が来る場合もあるので油断は禁物。 簡単に言えばレイダーの上位種。悪党だし。 引き撃ちしたり遮蔽物を利用したりレイダーよりやや賢い。 プロ(?)の傭兵とならず者の差か。 悪党という見方をするのは当然だと思われるが、 「お金のためになんでもする」という傭兵集団だということを忘れてはいけない。 依頼の内容次第では「善」にもなりうるので、単純に悪党と言うのは理解していない証拠。 まぁ悪党に変わりはないのだが...。 コンバットショットガンやアサルトライフル、レーザーライフルなどで武装しており、地味に火力は高い。 ネールボードやハンティングライフルを持ったスーパーミュータントよりは強く、戦闘に慣れてきたが装備が充実してない段階のプレイヤーがよく頭をねじ切られる。 コンバットアーマーを装備しているので耐久力もそれなりに高い。 だが返り討ちにできればそれらの武器が入手できるので中盤からのプレイヤーの強化に役立ってくれる。 コンバットショットガンなんかは普通に最後まで使えるので終盤になるとレイダー同様に弾薬や武器の補給係としてプレイヤーに狩られることになる。 俺、入隊するんじゃなかった! あとパワーアーマーは重いからコンバットアーマーがいいってプレイヤーとかにも。 フィールドで遭遇する連中はミニガンや火炎放射機などの大型武器を持っていることはほとんどないのでそれらがあれば火力でごり押しできる。 Fallout3ではバニスター砦を本拠地としているようだ。 ミサイルランチャーを持った奴や、番犬まで用意している。 外で哨戒してる奴がラッドスコルピオンに殺されたり、主人公がAnimal Friendの能力を持ってると自分の番犬に食い殺されたりするけど。 このバニスター砦には彼らの司令官であるジャブスコという人物がいる。 名有りNPCだけあってそれなりに強い。 なのだがそんなことはどうでもよく、問題は肩書き。 英語版では普通にコマンダーだったのが日本語版では何故か至高のオーバーロードという、数ある誤訳の中でもぶっちぎりの超訳がされている。 この誤訳によってジャブスコは一気に愛されキャラになった。 …が、DLCを導入すると「ジャブスコ司令」に修正されてしまう。 できれば導入前に会いに行こう。 この素敵ネームの真相としてはバニスター砦に配置されたジャブスコのIDデータのファイル名が『supremeOverlordJabscoREF』であり、それを直訳したというところらしい。要するに誤訳ではない。しかし理由が判明したところで、なぜ実際のキャラネームからではなくIDを参照して翻訳したのかとか、そもそも彼になぜそんな面白IDがつけられているのか等疑問は尽きない。 ちなみに「オッカムのナイフ」と「タロン・コンバットヘルメット」とユニークアイテムを二つ持っている。 倒したら忘れず回収しよう。 行動理念は「金のため」らしいが依頼主がいなくなってもプレイヤーに襲いかかってくる。 誰から報酬を貰うのだろう。 ちなみに、日本語版ではタロン社と訳されてはいるが、この場合のcompanyは「中隊、隊」とかの意味なので会社は間違い(英語版wikiでも指摘された)。 至高のオーバーロードといい誤訳に縁がある連中である。 ↑ 以前までの「社」は誤訳で「中隊」が正しい、という見解が覆される情報が入った。 ベセスダ・ソフトワークス副社長ピーター・ハインズ氏によると初期段階では「タロン・コーポレーション」と呼ばれていた事を明かした、とのこと。 いわゆる「民間軍事会社(PMC)」であり、「中隊」ではないとのことである。 これからは堂々とタロンシャダーと叫ぼう。 頭ねじ切られる前に追記・修正願います。 △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] アーマー修理係 -- 名無しさん (2013-12-26 23 31 18) コンバットショットガン本体と弾とお金と薬を分けてくれる素晴らしい方々です -- 名無しさん (2013-12-26 23 35 39) スナイパーライフルとかの終盤まで使える武器弾薬もね。コンバットアーマーやら各種爆発物やら、タロンシャダーのもたらすものは確実に最強生物「101のアイツ」を形成しているよ…… -- 名無しさん (2013-12-27 00 43 27) ライリーコンバットアーマーを愛用しているアイツからは、復活する度に修繕用のコンバットアーマーを剥がれる可哀想な人々。 復活するのを見越してSMやデス様と一緒に死体を積まれたりする -- 名無しさん (2013-12-27 00 49 32) 誤訳じゃなくて内部データにあったのを直訳したらしい 至高のオーバーロード -- 名無しさん (2014-05-25 22 44 15) 通常のものより弱いとはいえ、世紀末なウェイストランドで自作のコンバットアーマーを量産できる何気に凄いやつら やっぱりどこかに本社がある傭兵派遣会社じゃなかろうか -- 名無しさん (2014-07-18 09 13 38) アイツ「タロン社ダァ!(歓喜)」「アーマーはぎ取って修理に使ってやるぜェ!」 正直アイツの首に1000や2000のキャップは安すぎる 5桁でもトントンなくらいだ -- 名無しさん (2014-08-03 06 44 18) ↑タロン社が出現し始めるあたりはアイツもそこまで強くはないからだろう。本格的に人間やめ始めるのは、タロン社が出現した直後くらいからだ。具体的にはレベル10か12を過ぎたあたりから -- 名無しさん (2014-08-11 16 39 30) ガンナーとかいう立派な後継集団 -- 名無しさん (2016-10-13 19 35 37) ↑「スゴいことしようぜ!」「俺達は、カッコいい!!」という名誤訳でネタになってるなーそいつら、タロン社に比べると特にイベントもないからやや影薄いけど -- 名無しさん (2017-04-16 21 16 57) 半分公式modのcreationclubだと、4の時代でも滅んでおらず、薄く広く展開したBOSの隙間を縫って暴れてるらしくGNRを襲っていた -- 名無しさん (2022-01-26 22 55 01) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/14.html
まずは中国語化 2chのfalloutスレ【世紀末】Fallout / Fallout2【RPG】より 251 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2008/01/28(月) 22 04 24 ID JgNr2MQp 248 俺はバッチファイル(cmd)を使ってないよ。 英語版の本体はバックアップしている 中国のサイトから落としたのは以下のファイル。 他は英語版のファイルを使っている。 falloutフォルダ直下 -- FALLOUTW.Chinese.exe fallout_font.dll fallout_font.ini(←これは自分で作成する※) Dataフォルダ -- premade/ 以下のファイル全て text/ 以下のファイル全て 以上の構成にすれば無事に日本語が表示されるはずだ。 ※中身はこれ↓ [TEXT] Name = Tahoma Size = 11 Weight = 400 [BUTTON] Name = Tahoma Size = 16 Weight = 500 [MISC] Adjust = 3 上記の中国のサイトはこちら→http //falloutchs.googlecode.com/svn/trunk/ ↓Google側の仕様変更でURLが変わっています。 谢谢作者! https //code.google.com/archive/p/falloutchs/ ※ダウンロードは、上記サイトの左の[Source]をクリック、[default ]横の[source]をクリック後、[Download the code for this repo.]でダウンロードできます。 ダウンロードしたsource-archive.zip\falloutchs\trunkに、日本語化に必要なファイルが入っています。 次に日本語化 中国語化テキストファイルを元にした日本語化テキストファイルに入れ替え。 ※直接元ファイルの英語部分を日本語に置き換えても日本語化可能。 中国語化(インストーラでインストールする場合) 1 中国のサイトから昇尖余生汲化礼丁.7z(中国語化パッケージ)とFalloutTranslateFix.7z(修正パッチ)をダウンロードする。 2 昇尖余生汲化礼丁.7zを解凍して、setup.exeを実行し、Falloutをインストールしたフォルダにインストールする。 3 FalloutTranslateFix.7zを解凍して、fo1packの中身をFalloutのフォルダにコピーする。すべて入れ替える。 4 中国語版にする時はFALLOUTW.Chs.cmdを、英語版にする時はFALLOUTW.en.cmdを実行する。 5 zh-cnフォルダ内のファイルの中国語を書き換えて、日本語化できます。
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/20.html
■YAAM (Yet Another Ammo Mod) ダウンロードはこちら / ミラー Restoration Project 2.0以降で採用されている弾薬効果の修正Modです。 全体的に弾薬の貫通力が上がり、固い相手にもダメージが通りやすくなります(10mmや5mmJHPなどでもダメージが入るようになる)。 また、一つ一つの弾薬の性能が良くなるため、Burst武器、特にBig gunの強さが相対的に高くなります。 味方のもらうダメージも増えるため、回復アイテムの少ない序盤は多少厳しくなりますが、個人的には、これを入れたほうが戦闘のバランスは良くなると思います。 序盤と終盤あたりで敵味方ともにダメージが入らず泥仕合になるのにうんざりした方はどうぞ。 ・日本語化と併用する際のインストール方法 1.Fallout2英語版をインストール 2.YAAM v1.1a_by HaenlomalをFallout2フォルダへ移動 3.YAAM v1.1a_by Haenlomal内にあるYAAM_install.batを実行 4.F2_Restoration_Project_1.2を実行 FALLOUT2をインストールしたフォルダを指定 Select Componentsの箇所で、「AP ammo damege fix (created by Glovz)」のみチェックを外す 5.以下「5. F2_Restoration_Project_1.2_fix.zipを解凍、dataフォルダをFallout2フォルダへ移し上書き」以降の手順で日本語化 今のところ、一度日本語化した後にインストールする方法がわかっていないため、 このModを使う際はFallout2のインストールからやり直すしか方法がありません。 すでに途中までプレイしたセーブデータを使用したい場合 1.再インストール前にFallout2/data/SAVEGAMEをコピーして保存 2.再インストール後にコピーしたファイルを同じ場所に入れ直す ※このModを入れると後半のカガがかなり強くなります。 もしどうしても初手の攻撃で殺されてしまうという場合は、fallout2/data/scripts内のglkagaen.intを削除してください。 これで二度とカガとエンカウントすることがなくなります。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/212.html
ダウンロード 日本語ファイルをまとめたものです。 fallout_jp 使い方 Fallout_jp内の以下のファイルをFalloutのディレクトリに配置する FALLOUTW.Chinese.exe fallout_font.dll fallout_font.ini data 最新の日本語化は途中経過で入手できます。 FALLOUTW.Chinese.exe を実行する。 非公式修正パッチや高解像度パッチも導入する場合 →MOD
https://w.atwiki.jp/fallout2/
fallout2日本語化wikiへようこそ Fallout2の日本語化は現在http //www61.atwiki.jp/fallout2jap/で活動中です。 これはFALLOUT2の日本語化の目的としたwikiです。 全てのページは自由に編集してください。 fallout日本語化wiki http //www36.atwiki.jp/fallout_jp/ 荒らし等を発見したら バックアップ機能を使って、復元を行ってください。 http //www1.atwiki.jp/guide/pages/518.html まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/
fallout日本語化wikiへようこそ これはFALLOUTの日本語化の目的としたwikiです。 全てのページは自由に編集してください。 リンク fallout2日本語化wiki https //w.atwiki.jp/fallout2jap/
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/28654.html
登録日:2014/05/25 Sun 21 38 49 更新日:2024/01/25 Thu 16 10 02 所要時間:約 2 分で読めます ▽タグ一覧 Fallout Fallout3 ウェイストランドサバイバルガイド マッドサイエンティスト モイラ・ブラウン 無自覚な鬼畜 Good hunting! モイラ・ブラウンとは、『Fallout3』に登場する人物である。 核爆弾の周囲に建設された街「メガトン」で「クレーターサイド雑貨店」を営む傍ら、ちょっとした研究にも勤しむ赤毛の女性。24歳。 核戦争で荒廃したキャピタル・ウェイストランドの人間にしては珍しく、明るく素直な性格で、よそ者のVault101のアイツにもフレンドリーに接してくる。 厳しい土地に住むウェイストランド人達に少しでもサバイバルの知識を広めようという目的から、主人公に「 Wasteland Survival Guide 」というクエストを依頼するのも彼女である。 内容は一言でいうとフィールドワーク。 かなりの長編クエストだが序盤から受けられる上に多様な目的が存在するため、チュートリアル的な側面も持っている。 調査を一つ完了するごとに報酬がもらえ、完璧な調査だと追加報酬も狙えるので、世のため人のため、自分のためにウェイストランドを駆け回るのも悪くないだろう。 追記・修正お願いします。 △メニュー 項目変更 -アニヲタWiki- * * * + うそではないです n ∧_∧ n+ (ヨ(*´∀`)E) Y Y * 前述の内容は嘘ではない。だがしかしここは魑魅魍魎がひしめくキャピタル・ウェイストランド。 彼女とて例外ではなく、サバイバルガイドのクエストを通して関わっていく内に、彼女の鬼畜変人っぷりが明らかになっていく。 (一例) ちょっと地雷原に行って地雷持ってきて! →行ったら地雷だけじゃなくスナイパーに狙われる。 ちょっと放射線浴びまくってきて! →何か放射線浴びたら手足が生えてくる体になってるけどドンマイ! ちょっと重傷負ってきて! ちゃんと治療もしてあげるから!→「うっ、よくこんな怪我で動けるわね……」→「内側にスマイリー(恐らくニコちゃんマークの意)も縫い込んじゃった♪(テヘペロ」 ちょっと凶暴なクリーチャーの巣窟に観察装置仕掛けてきて! でもクリーチャーは殺さないでね! ……研究助手がアイツじゃなかったら、まず死んでいる程の過酷さである。 ていうか雑貨店のターミナルの内容からして絶対過去に何人か死なせている。 本人に悪意が無い分余計にたちが悪い。 だが待って欲しい。 そもそもウェイストランド人の殆どは自分や家族を養うのに精一杯な人か、そうでなければ欲望に屈し、悪事に手を染めるヒャッハー共である。 そんな中で一個人でありながら、少しでも苛酷な土地に住む人々の助けになろうと知識を集めるその姿は、正に研究者の鑑といえるのではないだろうか。 完成したサバイバルガイドには著者が主人公、助手がモイラとなっていることからも、彼女の人柄がうかがえる。 ミニ・ニューク(一言で言うと小型の核爆弾)で地下水を掘り出そうとしていたことは忘れよう。どう頑張っても出てくるのは汚染水だろ。 ちなみにこのサバイバルガイド本作から2年後の『Fallout NewVegas』のモハビ、10年後の『Fallout4』の連邦においてスキルブックとして登場しておりアイツの努力がウェイストランドの人々だけでなく運び屋や111パパン・ママンのお供になっていると思うとモイラのクエストを完遂させたプレイヤーにとっては感慨深いものがこみあげてくるだろう。 モイラのクエスト 第1章 1.スーパーで食糧取ってきて!→とあるクエストを持つ少年に出会う(可能性がある)。通称ブライアン少年の罠 2.ちょっと放射線浴びてきて!→楽。ヒャッハー水だーガブガブ(チキチキチキ… 3.ちょっと地雷原行ってきて!→初見は地雷が分からなくて死ぬ。それとなんか狙撃してくるジジイがいる 第2章 1.ちょっとこれでネズミ殴ってきて!→牛蒡しばきあい対決 2.ちょっと歩くカニの卵にカメラ仕掛けてきて!→カニ固いよう…。それとサブ目標がきつい 3.ちょっと怪我してきて!→店出てジャンプ!骨折!終!なお、やり方次第では人生も終! 最終章(ここからかなりしんどいので投げるプレイヤーも多い。多分) 1.ちょっと船の歴史調べてきて!→聞いて回るのが面倒。 2.ちょっと工場行ってきて!→あ!ロボットVS巨大蟻だ! 3.ちょっと図書館行ってきて!→ワシントン探索に夢中。図書館ってなんだ 全部クリアすればそれなりのperksが貰える。 がその頃のアイツはすでにサイボーグになってたり皮膚がアダマンチウムになってたり、しゃがむと透明になったりする超人になってるのであんま意味ない。むしろ各依頼ごとにくれるアイテムや、道中で手に入る物資と知識が一番の報酬かもしれない。 そう考えると、このクエストそのものがプレイヤーにとってのウェイストランドサバイバルガイドであると言ってもいいだろう。え、体当たりすぎる?アーアーキコエナイ 少なくとも、核戦争で荒廃したウェイストランドがどういう場所で、どういう思考回路が必要な世界なのかは理解できるであろう。……いろんな意味で。 ちなみに、クエスト「Wasteland Survival Guide」を達成すると、このサバイバルガイドを参考にしてウェイストランドを生き抜く人に遭遇するランダムイベントが追加される。このガイド本は素晴らしいと絶賛し、調査を担当したアイツに感謝を伝え、讃える。 過酷かつ長丁場のクエスト故に、達成感は一入であろう。感謝しているならもっと弾薬か何か寄越せよとか思ってしまう人は、とても立派なウェイストランド・サバイバーである。 【余談】 とある人物から受けられるクエスト(※家庭機用の日本語版では削除されているため受けられない)では、グールとなって別の町に移り住むことになる。 追記・修正お願いね、私のスーパーアシスタントさん! △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] 初見プレイの時に、自作の体内被爆の除去薬に、ハッピーな気持ちを混ぜたとき、この人マジでやばいち思ったら -- たーろんしゃ (2014-05-25 22 19 42) ムチャクチャだがこんな無茶でもしないとまともに生き抜く予備知識を集めることすら難しい世界か… -- 名無しさん (2014-05-25 22 50 48) スカイリムのモイラには笑った -- 名無しさん (2014-05-26 00 02 59) ラッドローチ(巨大G)の肉のおいしい調理法も考えていたな -- 名無しさん (2014-05-26 00 46 37) メガトン吹っ飛ばしても生き残るタフネス(ジェリコは例外) その後アンダーワールドに辿り着いてる辺り転んでもタダじゃ起きない女 -- 名無しさん (2014-05-26 01 34 32) 奇人・変人・狂人しか生きていけない世界ゆえ仕方なし -- 名無しさん (2014-05-26 10 10 23) 無頓着すぎる彼女だが流石にメガトン爆破にはグチグチ言ってくる -- 名無しさん (2014-05-26 13 27 38) お得意様はモルモット -- 名無しさん (2014-05-26 17 34 20) 一応カニのクエストはサブも楽に達成できる場所があったりする -- 名無しさん (2014-05-26 18 44 53) ↑クエスト開始前に皆殺しにするのが一番手っ取り早い -- 名無しさん (2014-05-26 19 03 41) 無茶言ってるのは変人だからじゃなくて世間知らずだからじゃないかなーって -- 名無しさん (2014-05-30 02 41 07) 重傷負うやつは落下より地雷のほうがやりやすい 個人的にperkのお勧めは皮肉を言いまくってクリティカル率の向上 -- 名無しさん (2014-07-18 09 10 13) 無茶苦茶言いながらも、この世界では善人の部類よね。サバイバルガイド作ろうと思い立ったのも、見返りは求めてなさそうだし -- 名無しさん (2015-12-11 01 32 06) Fallout4でもサバイバルガイドは無事に続投。恐らく北米中に普及していることだろう。 -- 名無しさん (2015-12-20 14 19 20) 自分がグールに成ると「前からグールを実験材料にしたかったのよ!」と喜ぶまごうことなき変態 -- 名無しさん (2017-04-27 22 38 58) 嘘ついてクエスト終わらせるのを何度も行うと、いい加減なサバイバルブックのせいで死に掛けたと報復されるランダムイベントあり。また、こんな無駄なことするなとサバイバルブック製作をやめさせる終わり方もある -- 名無しさん (2021-04-13 11 59 50) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fallout3jouhou/
このwikiはヌカとデスクローが好きな管理人が提供するFallout3の非公式wikiです。 現在オンライン中のwiki閲覧者-人 今日訪れたwiki閲覧者 - 人 昨日訪れた人数 - 人 今までこのwikiに訪れた人数 - 人 ( ↑ 実はこの上に書いてある人数はWikiのサイトを再読み込みしても増えていきます。) ・【日本公式サイト】 https //bethesda.net/ja/games/catalog ・【海外公式サイト】 https //bethesda.net/en/dashboard 【公式問い合わせ】:問い合わせ先URL (今の所特になし) Falloutシリーズの雑な時系列説明 Fallout (1997年) Fallout Extreme (キャンセル) Fallout2 (1998年) Fallout Tactics Brotherhood of Steel (2001年) Van Buren (InterplayとBlack Isle Studiosによるオリジナル版Fallout3。2003年にキャンセルされたものの設定の一部がFallout () Fallout Brotherhood of Steel (2004年) Fallout Brotherhood of Steel 2 (キャンセル) Fallout 3 (2008年) ←当wikiの作品 Fallout New Vegas (2010年) Fallout Online (キャンセル) Fallout 4 (2015年) Fallout Shelter (2015年) Fallout 76 (2018年) Fallout Shelter Online (2020年) [Wikipedia]様の、Falloutシリーズの記事を参考にさせていただきました。 https //ja.m.wikipedia.org/wiki/Fallout_3 Fallout3製品情報 ジャンル (RPG・アドベンチャー・オープンワールド) シングルプレイヤーゲーム プレイ人数1人 CERO区分 Z (18歳以上対象) 発売 ベセスダ・ソフトワークス (ゼニマックス・アジア株式会社・英 Bethesda Softworks LLC) 対応機種 XBOX360 Playstation3 XBOX ONE PS4(PS Now) Xbox Series S/X PC 商品の詳細な情報等は、↓の他のサイト様を参考にさせていただきました。 ・[電撃オンライン]様の、どの『Fallout 3』を買えばいい? 購入ガイドページが公開中 https //dengekionline.com/elem/000/000/210/210121/ ・[電撃オンライン]様の、あの名作をかしこく買おう! これから始める『Fallout 3』購入ガイド https //dengekionline.com/elem/000/000/211/211521/ ・[ヌカづけ◎日本語コンシューマ版「Fallout」wiki]様の、Fallout 3とは https //w.atwiki.jp/fallout3/pages/1.html ・[Wikipedia]様の、Fallout3 https //ja.wikipedia.org/wiki/Fallout_3 【イベント一覧の編集】 当wikiについての説明 このwikiは他のwikiサイト様から情報を引用し、管理者自身も実際にプレイして情報を書く個人的なwikiです。 ※申請があればメンバー登録を許可する場合もありますが、基本的に管理者自身が記事を制作・編集していきます。 ※そのため説明欄などにに個人的感想などを書き込みます。 ※基本的に管理者自身が記事を作成・編集しますが、wikiを初めて作成するので更新速度などは絶望的に遅いです。 ※当wikiは非公式の攻略wikiです。情報の妥当性や正確性について保証するものではなく、一切の責任を負いかねます。 ※当wikiを利用することによって生じるいかなる損害も当サイトでは補償致しません。 ※ご利用につきましては自己責任となりますのでご注意ください。 ※また、当wikiおよびwiki管理人は○○運営様とは一切関係がありません。wiki管理人にエラーなどについて問い合わせないようお願いします。 ゲームに関する問い合わせに関してはこちらから(ゲームの開発元の問い合わせURLを編集してください。) ※文章の著作権は当wikiにありますが、管理者が撮影した画像のみ転載を許可します。 (管理者が撮影した画像には、そのページの最後の方に[画像・管理者]と記入させていただきます。) ※当wikiで使用している画像、情報等の権利は、ベセスダ・ソフトワークス(Bethesda Softworks LLC)会社に帰属します。 ※ただし、転載と言っても決してお金の入る商売等には使用しないで下さい。 あくまでも画像の権利はベセスダ・ソフトワークス(Bethesda Softworks LLC)会社の物ですので、管理者は一切責任を負いません。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/496.html
# (339) Owner of the Crash House in Junktown {1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{You see Marcelles.} #{101}{}{You see a tough-looking woman.} {100}{}{ Marcelles だ} {101}{}{ こ わ も て の 女 性 だ} #{102}{}{Thank god you re here! Some crazy guy has Sinthia held # hostage. He s threatening to kill her! You ve got to help.} #{103}{}{Nah, don t bother me.} #{104}{}{Hmm. I ll check it out.} #{105}{}{Dung!} {102}{}{ ありがたい!いい時に来てくれたね。イカレた野郎がSinthi aを人質にしちまって。殺す殺す言ってんだよ。助けてもらえないか い。} {103}{}{ 嫌だね。面倒は御免だ。} {104}{}{ ふむ。ちょっと見てくる。} {105}{}{ うんこー!} #{106}{}{Oh, geez, I hope you can do it. He s in her room. Help her!} {106}{}{ ああ、頼むよ、あんたならできるって。あの娘の部屋に立てこもって んだ。助けてやっておくれ!} #{107}{}{You are an incredibly cold person. She could die without your help.} #{108}{}{Tough. That s life.} #{109}{}{All right, don t harp on me. I ll look into it.} {107}{}{ なんて冷たい人間だろうね。 あんたが助けてくれなきゃ死んじまう よ。} {108}{}{ つらいな。それが人生ってものだ。} {109}{}{ 分かったよ、グダグダ言うのはやめてくれ。ちょっと見てくる。} #{110}{}{Help Sinthia. She s in trouble.} {110}{}{ Sinthiaを助けとくれ。厄介なことになっちまって。} #{111}{}{Thank you for helping Sinthia. She s usually not a problem. # You deserve a good night s sleep. On me. But don t ask # for another freebie.} #{112}{}{Hnn. Thug.} #{113}{}{Thanks.} {111}{}{ Sinthiaを助けてくれた件、恩に着るよ。大事に至らずに済ん だからね。お礼に一晩ゆっくり休んできな。私のおごりだ。まあ、一 晩限りだがね。} {112}{}{ んー、あんがと} {113}{}{ どうも。} #{114}{}{No problem. Room #1. Follow me.} #{115}{}{Enjoy your stay. Don t be a pain.} {114}{}{ こちらこそ。1号室だ。こっちだよ。} {115}{}{ ゆっくりしていきな。いらん事はするんじゃないよ。} #{116}{}{You should have saved Sinthia. It s your fault she died. I # hope you are happy with yourself.} #{117}{}{Yeah, whatever.} #{118}{}{Hnnn.} {116}{}{ どうしてSinthiaを助けてやらなかったんだい。あの娘が死ん だのはあんたのせいだからね。せいぜいご機嫌でいるこった。} {117}{}{ ふーん、どうでもいいな。} {118}{}{ んー} #{119}{}{Welcome to the Crash House. How can I help you, stranger?} #{120}{}{I m looking for some water.} #{121}{}{I need a good night s sleep.} #{122}{}{I m looking for some info.} #{123}{}{Hnnn.} {119}{}{ いらっしゃい。ここはCrash Houseだよ。 どんな用件だ い、よその人。} {120}{}{ 水を探している。} {121}{}{ 一晩ゆっくり休みたい。} {122}{}{ 聞きたいことがある。} {123}{}{ んー} #{124}{}{Yeah, we serve your kind, too. It ll be $25 for the night. # A week will cost you $150.} #{125}{}{Nah.} #{126}{}{Ahkay.} #{127}{}{Ahkay. Weeeka.} {124}{}{ いいとも、あんたみたいなのでも構わないよ。一晩なら25ドル、1 週間なら150ドルだね。} {125}{}{ いー} {126}{}{ わかーた} {127}{}{ わかーた。しうでー} #{128}{}{Yeah, you too. Have a good day.} {128}{}{ あいよ、あんたもね。また来とくれ。} #{129}{}{Okay, thanks. Your room is room #1. Follow me. Don t be # shooting any guns in here, okay?} #{130}{}{Have a good stay.} {129}{}{ あいよ、ありがとうね。部屋は1号室だよ。ついといで。室内では絶 対にぶっ放したりするんじゃないよ、いいね。} {130}{}{ ごゆっくり。} #{131}{}{You need some money before I can rent you a room.} {131}{}{ 部屋を貸すにはお金が足りないね。} #{132}{}{Then you should try the Skum Pitt. I heard you can get a lot # of water in your booze there.} {132}{}{ だったらSkumm Pittに行ってみるといい。あそこなら水も たらふく飲めるらしいよ。} #{133}{}{I don t know about that, but I will rent you a room. It s a good place # to rest and heal up. $25 for a day, or a week is $150. Most people go for # the weekly rate. You should, if you ask me.} #{134}{}{Okay. A week.} #{135}{}{Just one night.} #{136}{}{No, thanks.} {133}{}{ ゆっくりするかどうかはともかく、部屋ならうちで貸すよ。休憩した り怪我を治すんだったらお勧めだね。1日25ドル、1週間なら15 0ドルだ。大半の客は週単位で借りてるね。こちらとしてもそれを勧 めとくよ。} {134}{}{ では1週間で。} {135}{}{ 一晩でいい。} {136}{}{ やっぱりやめておく。} #{137}{}{I m just a hotel manager, bub. Don t ask too much of me.} #{138}{}{Here s $50, tell me what you know.} {137}{}{ あたしゃホテルの主人ってだけだからね、坊や。根掘り葉掘り聞くん じゃないよ。} {138}{}{ はい50ドル。知っていることを話してくれ。} #{139}{}{I know you re $50 poorer. I don t do the gossip thing, okay? # Come back if you want a room.} {139}{}{ これであんたは50ドル貧乏になった、と。あたしは噂話とか興味な いんでね。部屋を借りたくなったらまたおいで。} #{140}{}{What do you think I am? A fool? If you re gonna bribe me, # have enough money.} {140}{}{ 何あんた。こっちを馬鹿だとでも思ってんのかい?袖の下のつもりな らきっちり金を用意しとくんだね。} #{141}{}{Welcome back, what can I do for you?} #{142}{}{I want to rent a room.} #{143}{}{Hnnn.} {141}{}{ いらっしゃい、今日はどうしたんだい?} {142}{}{ 部屋を借りたい。} {143}{}{ んー} #{144}{}{You re already renting room #1 from me. Do you want me to show # you where it is?} #{145}{}{Sure.} #{146}{}{Nah.} #{147}{}{Yah.} #{148}{}{Nah.} {144}{}{ 既に1号室を貸してあるんだけど。案内しようか?} {145}{}{ よろしく。} {146}{}{ いい。} {147}{}{ よろ} {148}{}{ いー} #{149}{}{And this is still your room. Have a good stay.} {149}{}{ ここはまだあんたの部屋だからね。ごゆっくり。} #{150}{}{You know the drill. One day is $25. One week is $150.} #{151}{}{Nah.} #{152}{}{Da.} #{153}{}{Wee.} {150}{}{ おや、ちゃんと分かってるじゃないか。1日25ドル、1週間150 ドルだよ。} {151}{}{ いー} {152}{}{ うん} {153}{}{ うい} #{154}{}{Sure. It s $25 a day, or $150 for the entire week.} #{155}{}{Okay. A week.} #{156}{}{Just one night.} #{157}{}{No, thanks.} {154}{}{ いいとも。1日25ドル、1週まるまるなら150ドルね。} {155}{}{ では1週間で。} {156}{}{ 一晩でいい。} {157}{}{ やっぱりやめておく。} #{158}{}{Okay. Room #1 is yours. Have a nice stay.} {158}{}{ あいよ。1号室を使いな。ごゆっくり。} #{159}{}{Yeah, what do you want?} #{160}{}{I want to rent a room.} #{161}{}{Hnn.} {159}{}{ ああ、何の用だい。} {160}{}{ 部屋を借りたい。} {161}{}{ んー} #{162}{}{No. Go away.} {162}{}{ だめだめ。帰んな。} #{163}{}{I don t like your face. I don t think I ll be renting you a room.} #{164}{}{I really need a place to stay.} {163}{}{ 気に食わない面だね。あんたに部屋は貸さないよ。} {164}{}{ どうしても泊まる所が必要なんだ。} #{165}{}{No. Have a good night.} {165}{}{ だめだめ。行った行った。} #{166}{}{Okay. One night. $100.} #{167}{}{What! That s outrageous!} #{168}{}{Okay.} {166}{}{ 仕方ないね。一晩だけ。100ドル。} {167}{}{ な!ふざくんな!} {168}{}{ 分かった。} #{169}{}{Deal with it. Yes or no.} #{170}{}{No.} #{171}{}{Okay.} {169}{}{ どうすんの。イエスかノーか。} {170}{}{ ノー。} {171}{}{ 分かった。} #{172}{}{Good. Here you go. Room #1. Have a nice night, check out # time is 11 o clock.} {172}{}{ ん。じゃあどうぞ。1号室。いい夢を、ああ、チェックアウトは11 時ね。} #{173}{}{You killed Killian, didn t you?} #{174}{}{Yep, sure did.} #{175}{}{Nah, wasn t me. Really it wasn t.} #{176}{}{Hnn.} {173}{}{ あんたがKillianを殺したんじゃないのかい。} {174}{}{ ああ、殺したよ。} {175}{}{ 違う、私じゃない。本当だ。} {176}{}{ んー} #{177}{}{Get out! You re too dumb to realize what you did, but my # life is hell now!} {177}{}{ 出て行きな!アホだから自分が何をやったか分かっていないようだけ ど、こっちの人生滅茶苦茶なんだよ!} #{178}{}{You son of a bitch. I can t believe you killed him. He was # a good man, and now I get all sorts of hell . . . # get out, and don t come back.} {178}{}{ 最低の野郎だ。あの人を殺しただなんて信じられないよ。あんないい 人だったのに。そのせいでこっちまで酷い目にあってんだよ・・・出 て行きな。二度と来るんじゃないよ。} #{179}{}{Yeah, whatever you say, but that s not what I heard. # You d better behave around here, or I ll get out ol Betsy # and ram some buckshot up your ass.} {179}{}{ ハッ、んなのはどうでもいいんだよ。こっちが聞いてるのと食い違う んだから。せいぜい大人しくしときな。でないとオルベッツィーを出 してきてバックショットぶちかましてやるからね。 (ol Betsy:アメリカンヒーローDaniel Booneのライフルの愛称らしい)} #{180}{}{It s late. I hope you aren t wasting my time.} {180}{}{ もう遅いんだよ。邪魔しないでもらえるかい。} # float #{181}{}{Hey! That fridge is for customers only!} {181}{}{ ちょっと!その冷蔵庫はお客専用だよ!} # op #{182}{}{No thanks.} {182}{}{ では結構。} # ll #{183}{}{Marcelles charges in to confront the raider!} {183}{}{ Marcelles は 真 正 面 か ら な ら ず 者 に 突 っ 込 ん で 行 っ た !} # op #{184}{}{Uh, nothing. Never mind.} {184}{}{ んー、いや。何でもない。}